Первая мысль, которая посетила меня, Кольку Грачева, когда эта новенькая вошла в класс, это: «Хорошая у нее коса, очень удобная, чтобы за нее дергать». У меня слово с делом не расходится, я хоть и учусь в пятом классе, а уж что решил, то сделаю. На первой же перемене подскочил к ней, к-а-ак дернул за косу – и бежать. Оглянулся, а она на меня смотрит, волосы поправляет, а за мной не гонится, не ругается. Подошел: « Ты чего»? - говорю, а она: «Я ничего, а вот ты что это делаешь, так поступать не хорошо». И спрашивает меня: «Тебя как зовут»?
Да меня вся школа знает, хоть и учусь я в пятом классе, я в классе самый сильный и вообще, а зовут меня Колька.
Коля, очень приятно, а я Марианна.
Ха, ну и имя тебе родители придумали, они что, с луны свалились что ли? Лунатики да?
Нет, Коля, они у меня, как у всех земные, а лунатиков никаких и нет.
Как это нет, и лунатики, и марсиане есть, летают себе в тарелках на нас зыркают. Я на них одну ловушку устроил, поймаю, они три моих желания исполнят.
Нет, Коля, нет ни каких тарелок, так что твои желания при тебе останутся, а знаешь, что Бог на самом деле есть.
Да как же, лунатиков нет, а Бог есть, значит.
Да, это Иисус, который умер за всех людей на кресте и на третий день воскрес, Он любит всех нас и тебя тоже.
Ха, Марианка-христианка.
И только я это сказал, прозвенел звонок. Я снова дернул ее за косу – и на свое место. И теперь я, как настоящий злодей, строю коварные планы, как бы довести ее до слез. Кнопки на стул клал, клей, и чернила тоже лил, за косу дергал «мильон» раз, называю ее только Марианкой-христианкой. А она, хотя и заплачет порой, но потом опять улыбается, всем помогает, вежливая и мне после каждой моей пакости говорит: «Иисус любит тебя». Я ничего не понимаю и скоро сам заплачу от нее и этого Иисуса, о котором она без конца твердит. И тогда я принял решение, а ведь я что решил, то и сделаю, хоть и учусь в пятом классе. Решил я подождать ее за углом. Выглянул, идет.
Привет!
Ой, напугал, привет, ты чего здесь делаешь?
Тебя жду, давай портфель, помогу.
Держи, только Коля я чего-то не понимаю.
А чего тут понимать-то, я это, хочу, значит с этим, с Иисусом познакомиться, вот.
P.S. Да ребята, с Иисусом я, Колька Грачев, познакомился и теперь мы друзья. Марианну я за косу уже не дергаю и вообще перестал вредничать. А Иисус… Он любит всех людей и вас, ребята, тоже вы уж мне поверьте, хоть и учусь я в пятом классе. Пока. Ваш Колька.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Остров нашего одиночества - Светлана Капинос Этот внеплановый рассказ сумбурно возник, как продолжение, в ответ на рассказ Константина Захарова «Остров» http://proza.ru/texts/2008/01/04/451.html ,
который также явился плодом размышлений над моим «Островом моего одиночества»… «Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я:)))»
Такая вот катавасия.
Ещё отдельная благодарность А.С. (Финну) за строчку из его стихотворения, без спроса мною использованную (а вдруг не заметит?).
Да, фотография также из ЖЖ Юстины Южной (Спасибо, Юлечка!).
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.